Calender

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
<< September 2019 >>

Categories

Archives

Recent Entries

Recent Comment

  • 札幌国際短編映画祭 子ども審査員
    Aro (09/20)
  • 札幌国際短編映画祭 子ども審査員
    Kai (09/19)
  • 映像翻訳フォーラム 行ってきました!
    アロー (03/28)
  • 映像翻訳フォーラム 行ってきました!
    Kai (03/25)
  • 映像翻訳フォーラム行ってきました!
    ARO (04/03)
  • 映像翻訳フォーラム行ってきました!
    imai (04/02)
  • 「ホビット 竜に奪われた王国」見ました!
    ARO (03/22)
  • 「ホビット 竜に奪われた王国」見ました!
    Kai (03/13)
  • 新年あけましておめでとうございます
    Aro (01/03)
  • 新年あけましておめでとうございます
    Kai (01/02)

w closet×JUGEM

翻訳

「ライフ・オブ・パイ」見ました!

「ライフ・オブ・パイ/トラと漂流した227日」見ました。

ライフ・オブ・パイ 

ベストセラーが原作の映画ですね。原作の小説と同じくらい面白い映画といえば、私の中では「2001年宇宙の旅」(原作はアーサー・C・クラーク)と「予告された殺人の記録」(ガルシア・マルケス)です。「薔薇の名前」や「ソフィーの選択」は、残念ながら原作に遠く及びません。

 

この「ライフ・オブ・パイ」も原作は読んでませんが、おそらく原作のほうが面白いと思います。いや、映画も面白かったんですよ。前半の船が難破するシーンや海いっぱいのクラゲのシーンなどは美しくて、映画はこうでなきゃという感じですが、如何せん映画の大半が少年と虎の2人きり。ナレーションで話を進めなければいけないので、いかに生き残る術を確立していったかの描写や少年の心理描写は、おそらく小説のほうが優れているんだろうなと思います。

 

最高の映画と最高の小説ならどちらが面白いのでしょうか?

 

答えは出ませんね。ジャンルによるといったところでしょうか。SFやファンタジーなら「スター・ウォーズ」「エイリアン」「ロード・オブ・ザ・リング」などは、最高のSF小説やファンタジー小説と肩を並べる気がします。

でも、いわゆる“物語”は、最高の小説の勝ちでしょうね。ポール・オースターの「ミスター・ヴァーティゴ」、村上春樹の「世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド」、カズオ・イシグロの「日の名残り」、サマセット・モームの中短編と同じくらい面白い物語映画は、なかなかないのではないでしょうか。
ウディ・アレンなんかの映画は“物語映画”と言えますし、そういう意味ではタランティーノもそうです。でもやっぱり“物語”は、小説の勝ちでしょうね。

 

なぜでしょうね?


それはおそらく参加の度合いだと思います。読書はかなり積極的に参加しないと読めません。映画と違って、いくらでも途中で読むのをやめられますし(まあ、映画もDVDを止めればいいんですが、映画を2〜3回に分けて見ることはあまりないですよね)、登場人物の顔も建物の様子も景色の描写もすべて自分の脳内で構築しなければ楽しめません。映画は視覚にも聴覚にも一方的に情報が入ってきますし、ヘタすると物語の筋も先を見なくても分かっちゃうくらいにパターン化されています。

やはり苦労して味わった物語のほうが読み終わった後に達成感があるのでしょう。キャンプ場で、自分たちで作ったカレーの味は2割増しというのと同じです(野球場で食べるカレーもなぜか2割増しでおいしいですが、これは達成感とは無関係です)。

 

で、「ライフ・オブ・パイ」ですが、これは立派な物語ですね。映画の作りからして、登場人物が若き日の冒険を語るという構成ですから、メッセージとか社会性とかを読み取らなきゃと身構える必要もありません。物語全体がメタファーみたいな作りですが、こういうのは大好きです。私はメタファーの解説みたいな本やコラムが原作以上に大好きで、人によっては何とも興醒めだと言われてしまいそうです。でも、村上春樹の小説のメタファー解説集とか大好きです。デヴィッド・リンチの「マルホランド・ドライブ」の考察などがネット上にあった時は、当時はまだこの手の掲示板的なものが少なかったせいもあってか夢中で読みました。

 

こういうのは実は、映画監督や脚本家のインタビューやコメンタリーの翻訳で役に立ちます。彼らは誰よりもその作品のことを知っているので、その意図や隠れたメッセージを夢中で語ります。しかも特にしゃべりがうまいわけではないので、言ってることの意味が取りにくいんです。しゃべりのプロでない人が、人前で夢中になって自分の好きなことを話していることほど性質の悪いものはないでしょう?だから、普段からオタク的な思考に慣れておく必要があります。深読みする人の言ってることを理解するには、深読みできなければいけません。逆に俳優のインタビューは楽です。俳優って演じるのが仕事なので、実は映画の全体像やメッセージには疎いんですよ。たとえメッセージに触れても教科書通りのことしか言わないので、意味を取るのは楽です。トム・クルーズのインタビューなんか最高です。予想外のことは全く言いません。これぞ映画スターです。逆に映画監督や脚本家よりもさらに性質が悪いのはミュージシャンです。彼らは言葉で何かを伝えようって気はまったくありません(全員じゃないですよ)。翻訳自体が楽なランキングは、トム・クルーズ⇒一般の俳優⇒プロデューサー⇒監督・脚本家=CG技術者⇒ミュージシャンの順です。

 

ということで、たまにコメンタリーなどがDVDにあったら、見てあげてください。ほとんどの人が最後まで見ることのないこの特典映像は、字幕翻訳者の汗と努力の結晶なのです。

  • 2013.06.14 Friday
  • 14:06

翻訳

私の本棚(2)

本の話の前に、ランチの話から。


ランチ 


おいしいんですよ。宮の沢駅前の『絵地尊』というお店です。

https://plus.google.com/118369694003456048399/about?gl=jp&hl=ja#118369694003456048399/about?gl=jp&hl=ja

 

前菜にケーキにコーヒーまでついて、1550円!

このおいしさとコース料理でこの価格。青山で食べたら、3500円コースですね。

 

で、お腹も満足したところで、今読んでる『穢れしものに祝福を』デニス・レへインを取り出します。ボストンを舞台にした探偵もので、主人公は男女のペア。男のほうの一人称で書かれているので、女のほうが相棒ということでいいと思うんですが、売りは「相棒が女性」ということですかね。

 

とにかくアイデアが出しつくされてきた感のある探偵小説というジャンルでは、今やキャラクター勝負です。「探偵がアル中」「探偵が牧師」「相棒が黒人」「相棒がイヌ」「相棒が幽霊」などなど。で、比較的おとなしい「相棒が女性」というこの小説。まだ読みかけなので、感想は控えておきます。

 

じゃあ、今日の本は何だよって話ですが、ボストンの探偵つながりで、スペンサーシリーズの傑作『初秋』です。

 

初秋

どうしようもない両親の下で育てられ、すっかりいじけてしまった少年をボクシングと大工仕事を通して更生させるスペンサー。どうやら脇で何か事件が起きているので、何とか探偵小説の体は保っていますが、スペンサーと少年の交流を描く場面は、ほとんどヘミングウェイの世界です。

 

たとえば、こんな感じです。

少年:どうしてぼくのことを放っておいてくれないんだ?
スペンサー:なぜなら、おまえさんが生まれた時からみんなが放ったらかしておいて、そのために今、おまえは最低の状態にあるからだ。おれはおまえをそんな状態から脱出させるつもりでいるんだ。
少年:どういう意味?
スペンサー:おまえが関心を抱く事柄が一つもない、という意味だ。誇りをいだけることがまったくない。知りたいと思うことがない。
少年:なにも、ぼくが悪いんじゃないよ。
スペンサー:そう、まだ今のところは。しかし、なにもしないで人から見放された状態に落ち込んで行ったら、それはおまえが悪いんだ。
得意なものがなんであるか、といことより、なにか得意なものがあることの方が重要なんだ。
おまえは両親に頼ることはできない。おまえが今のようになったのは、彼らのせいだ。
両親が人間的に向上することはありえない。おまえが自分を向上させるしかないのだ。
ポールの両肩が震えはじめた。
スペンサー:泣くのはかまわないよ。おれも時折泣くことがある。

カッコいい… 

 

スペンサーで人生哲学を読めば、自己啓発本の類は一切要りません。“自立”についてこれほどの格言にあふれた小説はありません。

そして、スペンサーを読んだ時だけ、「ジョギングっていいかも」と思ってしまいます。実行したことは一度もありませんが。

 

私のスペンサーのイメージは、今ではリーアム・ニーソンです。ホークは、ジャイモン・フンスー、スーザンはジュリアン・ムーアかジョディ・フォスターですが、2人ともちょっと年齢的に超えちゃいましたかね。30代の知的な女性って今は誰が演じるんですか?

 

テレビシリーズがあって見たことはあるんですが、映画化はないですよね。今さら、もうないかな?

 

スペンサーシリーズは文庫本で300ページ前後なので、すぐ読めます。おまけにブックオフでも余り放題です。お勧めです。

  • 2013.05.28 Tuesday
  • 12:25

一般

円山動物園行ってきました!

日曜日に円山動物園に行ってきました。

お花見の時期の最後の日曜日とあって、ビールとジンギスカンを楽しむ人たちが集まる円山公園の中に入っていくと、動物園に到着。

 

とりあえずキリンとカバを見て肩慣らし。

すぐにお目当てのシロヒョウです。


シロヒョウ
 

優雅です。ヒョウやチーターのフォルムは美しいですね。イヌ類に比べて、肩甲骨の上がり具合がステキです。

 

そして美しさと迫力を兼ね備えるアムールトラ。

 
アムールトラ

ガラスのすぐ向こうの巨躯にビビった次男はママの背中の後ろに。

トラ

 

他にもホッキョクグマ、ヒグマ、オオカミ、ハイエナなど実際に目にすると圧倒される動物を見ることができて、大満足でした。

 

動物物のドキュメンタリーは人気があるので、年に数回は必ずお仕事がありますね。ナショジやディスカバリーで人気の動物は以下のとおりです。

 

チーター 速い。

ペンギン かわいい。間違いなくコロニーと夫婦で卵を守る習性が紹介される。

サメ Predator=捕食者 という訳語を学ぶ。シュワちゃんの映画のタイトルも合点がいく。

ライオン ほぼセレンゲティ国立公園が舞台。

 

自然科学系のドキュメンタリーの調べ物は本が一番です。ブックオフで『ナショナルジオグラフィック』が目についたら買っておく。図書館で動物図鑑を確保しておく。ナショジのHPをお気に入りに入れておく。そして翻訳する前に『ナショナルジオグラフィック』の記事を何でもいいから読んで、それっぽい文章が書けるよう気持ちを持っていく。

このへんが動物ドキュメンタリー翻訳のコツです。

 

遊びの報告と翻訳の話が混ざっちゃいましたね。

 

それでは。

  • 2013.05.21 Tuesday
  • 10:00

翻訳

『アルゴ』見ました!

今年のアカデミー作品賞『アルゴ』を見ました。


アルゴ


主演・監督はベン・アフレック。

『ザ・タウン』辺りから映画人として尊敬できる路線に戻ってきましたね。ベニファーの頃は、だいぶ調子に乗って堕落した感じでしたが。

 

私はサイレント・ボブことケヴィン・スミスの映画をまとめて見た時期があって、『クラークス』がやはりイチオシなのですが、『チェイシング・エイミー』も好きです。

で、『ドグマ』なんかも見てると、ベン・アフレックとマット・デイモンとつるんでるのが分かり、最後は『グッド・ウィル・ハンティング』にたどり着きました(たぶん『グッド・ウィル・ハンティング』のほうが先に見てるんですが、見直した記憶があります)。

 

『グッド・ウィル・ハンティング』はいいですね。バディ・ムービーは、男同士なら『グッド・ウィル・ハンティング』、女同士なら『テルマ&ルイーズ』です。

マット・デイモンが号泣するシーンは、何度見てもこちらも号泣してしまいます。

この映画はいい映画というだけでなく、字幕翻訳者にとって勉強になる要素が満載です。

ボストン、アイルランド系、マサチューセッツ工科大学など、映画でよく取り上げられるアメリカの文化が勉強できますし、大学教授、肉体労働者、一流大学の学生など登場人物も様々で、人物像を捉えることやセリフの書き分けが勉強できます。

 

だいぶ話がそれましたが、先日見たのは『アルゴ』です。

イランの米国大使館人質事件を題材にしているのですが、事実に基づいてるため派手さはないものの、堅実にハラハラさせてくれる良質のサスペンス映画でした。

 

ただアカデミー作品賞ってタイプの映画ではない気がするのは、私だけでしょうか?それとも、今年は他の作品賞候補作品が低調だっただけでしょうか?

『リンカーン』

『ジャンゴ 繋がれざる者』

『ライフ・オブ・パイ/トラと漂流した227日』

『レ・ミゼラブル』

あっ、『レ・ミゼラブル』でいいじゃないですか?『シカゴ』だって作品賞を受賞してるんだし。でも、911以降は、フランス革命とか南北戦争とか振り返ってる場合じゃないんですかね。

 

しかし米国大使館人質事件って1年以上も続いたんですね。今の米国の戦争は3日で終わらせるというあのスピード感からは想像もできません。よく世論を押さえられたものです。やはりベトナム戦争も含めて、この辺りの経験から、戦争は長ければ長いほど、大国に不利ってのを身をもって学んだのでしょう。

 

とりあえず『アルゴ』は米国と中東の関係も勉強できるし、見て損のない佳作です。

そういえば、『ゼロ・ダーク・サーティ』も見なければ。

 

それでは。

  • 2013.05.13 Monday
  • 10:03

一般

初めての札幌ドーム!

昨日、初めて札幌ドームに行ってきました。

野球好きの私は、ドームが見えてきただけでテンションが上がります。

 

札幌ドームで印象に残った出来事


・ハムの先発中村勝がわずか6球で危険球退場という珍しいケースが見られました


・オリックスに移籍した糸井の3塁打。アスリートの走る姿というのは美しいものですが、糸井のベースランニングはまた次元の違うものを見せてもらいました。全身バネという感じの長身がぐんぐん前に進んでいく。興奮しました。


・初回から準備のできてない中継ぎを投入せざるを得ないハムは4回までに12失点。大味な展開になってしまい、子供を連れてキッズパークへ。ここで絶好調のアブレイユの奥さんに遭遇しました。スペイン語訛りの英語だったので、アブレイユと同じキューバ出身でしょうか?陽気な美人さんでした。

こちらはキッズパークで遊ぶ次男坊


キッズパーク


・ハムの人気者は中田(4番だから)と西川(イケメンだから)と二岡(都落ちしても頑張ってるから)でした。


・試合後はグラウンドに下りて、キョウリュウジャーのショーを見ました。初めてプロの野球場のグラウンドに立ちましたが、まず広い。マウンド、セカンドベース、サードベースなどに立ちましたが、バッターまで、一塁までの距離が思ってたより遠い。この距離を硬球をまともに投げられるだけですごい!

それから人工芝ですが、めちゃめちゃ安定しています。日本人内野手が天然芝の多いメジャーに行って苦戦するのも分かります。こんな安定したフロアーでやってたら、プロならエラーのしようがないんじゃないかとさえ思えます。

 

札幌ドームグラウンド

こちらは果敢にスライディングをする奥さんです。

 

スライディング


私はベイファンでもありますが、交流戦はベイ戦だけ旭川… 集客力か…

 

これからは足繁く通おうと思います。

  • 2013.04.30 Tuesday
  • 11:17